Більше ніж просто комунікація: дослідження локалізації Uklon на світових ринках.

У 2023 році команда Uklon звернулася до нас з проханням про допомогу перед запуском на новий ринок у Центральній Азії. Раніше їхні спроби виходу на міжнародні ринки були змішаними за результатами.

У 2021 році компанія розпочала роботу у Кишиневі, співпрацюючи з місцевим партнером. Однак через ряд труднощів їй довелося призупинити цей проєкт. Навесні 2023 року відбувся запуск в Азербайджані, а тепер компанія розширює свою діяльність в Узбекистані. Цього разу вона вирішила вийти на ринок самостійно, без залучення місцевих партнерів, тому процес локалізації вимагав особливої ретельності та продуманості.

Нашій команді довелося вирішити непросту задачу: як правильно адаптувати комунікацію для різних груп споживачів? В Україні бренд використовує більш неформальне звернення "ти", тоді як в Узбекистані таке формулювання може бути сприйняте як прояв недбалості або навіть неуваги. Отже, ми ухвалили таке рішення: до водіїв звертаємось офіційно, використовуючи "ви", а до інших користувачів - в більш невимушеній манері. Цей підхід виявився надзвичайно успішним.

У ході локалізації ми залучили фахівців-носіїв мови, які застосовували спеціалізовані перекладацькі інструменти та глосарій, створений саме для цього проєкту. Процес локалізації триває й досі: щотижня ми отримуємо до 1200 слів для перекладу в кожній мовній парі і виконуємо цю роботу оперативно, за 1-2 дні.

Оцінка значення адаптації на глобальних ринках.

Як зазначає Юлія Венцковська, CEO MK:Translations, успішний вихід на міжнародний ринок -- це не просто переклад текстів. Важливо розуміти, що те, що працює в одній країні, може не спрацювати в іншій. Культурні відмінності, мовні нюанси, особливості споживчої поведінки прямо впливає на сприйняття бренду, показники продажів та репутацію бізнесу загалом.

"Переклад і локалізація виступають важливими засобами для адаптації бізнесу, що дають змогу не лише спілкуватися мовою клієнтів, а й формувати довіру, повагу та лояльність. Ігнорування цих складових часто веде до втрати шансів на міжнародних ринках і ризиків для репутації," -- зазначила Юлія.

Вже в перші місяці діяльності на новому ринку сервіс продемонстрував вражаюче зростання. Керівництво підкреслює, що їм вдалося суттєво перевищити первісні цілі щодо обсягу замовлень, враховуючи обсяги інвестицій. Один з ключових факторів такого успіху полягає в тому, що водії швидко адаптувалися до застосунку і використовують його на постійній основі.

#Бізнес #Інвестиції #Бренд #Ризик #Генеральний директор #Азербайджан #Світовий ринок #Прикладне програмне забезпечення #Центральна Азія #Узбекистан #Кишинів #Уклін. #Локалізація програмного забезпечення

Читайте також

Найпопулярніше
Скріншот не є юридично обов'язковим документом. Як створити копії документів за допомогою застосунку "Дія".
Електронні платформи на заміну паперовим формальностям: Україна модернізує митні процеси.
Оцініть це, а потім вирушайте на зустріч: які чоловічі імена приносять фінансовий успіх та процвітання у бізнесі.
Актуальне
13 друзів Atlas та Філософський камінь: Віталій Козловський перетворився на Гаррі Поттера для благодійної акції (ВІДЕО) - Hochu.ua
Економічні відносини між Україною та Чехією продовжують зміцнюватися, незважаючи на війну, заявив посол.
Новий уряд: у чому зміна міністрів економічного блоку вплине на економічну політику України?
Теги